Kristina Ratcliffe defines “listening” as a degree of
openness, actively chosen by a person and measured against that person’s (the
listener’s) culturally bound preconceptions and ethical demarcations. Ratcliffe’s
theory of rhetorical listening appears to be a reflexive tool for understanding
the many facets of a cross-cultural rhetoric. In establishing listening as the
grounds for more apt cross-cultural interpretation, Ratcliffe reimagines the
Burkean notion of identification, working it into a more modern version of
itself, maintaining that in rhetorical engagement – persuasion – parties identify
with one another, but asserting that despite the ability to mutually identify,
there will always be difference among or between the parties. Recognizing that
difference, and likewise accepting too the commonality between parties,
rhetorical listening (combining Burkean identification and postmodern
configurations of identification) exists in-between.
Acting within the “margins” or overlaps between commonality
and difference, rhetorical listening gains the otherwise difficult to achieve
or even otherwise un-achievable means by which discourse can be interpreted without
leaning on blame and guilt attribution, but on analysis of the cultural binds
that determine the convergence and divergence of discourses. Acknowledging and
examining the likenesses and opposites of, as well as the marginal spaces betwixt,
a rhetorical listener unpacks cultural logics (ways of assessing truth and knowledge that are tied to one's culture) and better accesses the
identification that Burke insisted was key to rhetoric.
Ratcliffe believes that effective audiences should seek to
understand, which goes a step beyond listening to the rhetor’s intent but
attempts to broach the “self-interested intent” of the audience, listening to
our listening (Ratcliffe 205). The goal of rhetorical listening is not simple identification, but
it avers that identification is a very complicated and messy process that
requires a lot of self-reflective thought, dealing with cross-cultural
interpretation to reach a similar end. But the actual purpose (not necessarily the
intent but the ultimate result) seems pure and progressive: that through the
interpretations and reflexive processes that Ratcliffe affords us, we improve
our rhetoric and discourse and our own ethical standing, not as culturally
indifferent, but as sound in recognizing difference and understanding what that
means for the parties, the text and the intent.
No comments:
Post a Comment